Переобразование аудио в текст.
п 1.1 Материал записывается слово в слово как читает автор. (Допускается пропуск междометий и паразитов речи.) Не пропускаются слова и фразы, как это делается при конспектировании. Все проверяется и вычитывается корректором.
п 1.2 Непонятные, незнакомые слова. В аудиоматериалах может быть использована специальная терминология или вставки на другом языке, с которым мы не знакомы. В местах, где автор произносит непонятный текст – если мы не можем его разобрать – пишем так, как слышим, но заключаем этот текст в квадратные скобки.
п 1.3 Неприемлимое качество записи. Если качество материала настолько плохое, что не позволяет расслышать например вопрос из зала – просто пишем в квадратных скобках – [неразборчиво].
2. Форматирование текстап 2.1 Разбивка текста на абзацы. Мы самостоятельно формируем абзацы, руководствуясь здравым смыслом. Абзац это блок текста объединенный одной мыслью. Мы создаем абзацы, разделяя места, где заканчивается одна мысль автора и начинается другая. По времени абзац – это, в среднем, одна – две минуты аудиозаписи.
п. 2.2 Обязательная расстановка тайминга. В начале абзацев указывается точное время (± 1 сек), с которого начинается голос лектора. Это нужно для того, чтобы потом, если вы захотите, можно было сделать интерактивный тайминг как в данном примере на сайте audioveda.ru, где клик по таймингу вызывает переход плеера в нужную позицию по времени. Время ставится в начале абзаца и обозначается вот так #00:43:26# (как в кавычках, но только в решетках). Часы отделяются от минут и секунд двоеточием.
3. Сохранение в файл и отправкап 3.1 Название файла. Готовый файл с текстом называется по имени автора + название лекции. Сохранение идет из Microsoft Word тип файла – текст в формате RTF. Результат получается в таком виде – скачать пример.
п. 3.2 Отправка файла по почте. Создавая вложение в письме, документ пакуется архиватором ZIP или RAR. В теме письма продублируется название файла.